Man kan bevisa vad som helst med statistik, brukar det heta. Man kan bevisa vad som helst med logik också. Här en språkriktighetsregel för eftersom, som förbjuds i framtidsuttryck:
Eftersom är en kausal subjunktion som inte ska användas i futurala satser. Det är ologiskt att tillskriva framtida händelser tvingande orsakssamband, eftersom de (ännu) inte är sanna – vi vet inte om de kommer att inträffa. Använd i stället frasen för den händelse att (som visar att framtiden alltid är mer eller mindre oviss), eller skriv om meningen så att den blir begriplig.
Bäst att ta några exempel så att det hela blir tydligt:
Felaktig eftersom-användning: Han åker till Stockholm på söndag, eftersom en vän gifter sig. Den logiska onöjaktigheten ligger i att bröllopet inte har ägt rum och därför inte kan föregås av ett eftersom och tvinga fram en resa.
Korrekt eftersom-användning: Han åker till Stockholm på söndag för den händelse att en vän gifter sig. Det är logiskt korrekt att inte ta orsakssambandet för givet, men eftersom konstruktionen i vissa kontexter (kanske särskilt för brudparet) kan vara problematisk är omskrivning att föredra. Det enklaste sättet slippa ett futuralt eftersom är att stryka det och använda satsradning: Han åker till till Stockholm på söndag, en vän gifter sig. Då finns det ingen tvingande logik uttryckt.
Detta är förstås ett skämt. Denna helknäppa regel finns inte. Men börjar man läsa finns det nåt med hur grammatik och logik är framskrivet som gjorde att åtminstone jag hajade till.
Exemplet kommer från bloggen Lingua Franca, som nyss utlyste en grammatik- och språkriktighetstävling. Den gick ut på att uppfinna en ny och trovärdig språkriktighetsregel, och det du läst är min mycket fria omskrivning och försvenskning av det vinnande förslaget bland de 192 (!) som skickades in.
Visst är det bestickande med grammatik och logik. Och skönt att språk är större än så.
Vinnaren i original:
“Because of” should not be used to modify a sentence in the future tense, since it is a logical fallacy to impute a cause to something that is not (yet) true. Rather, a construction such as “due to” or “owing to” should be used, or the sentence should be rewritten to be more clear.
For example, instead of “He’s going to Florida next week, because of a friend’s wedding,” one should write, “He’s going to Florida next week *for* a friend’s wedding.”
Writers who observe this rule thereby uphold an important distinction; a sentence such as “Because of the promised bonus, he decided to teach an extra class next summer” makes clear that the promised bonus is the cause of the *decision* (which has already happened), not the cause of the *teaching an extra class* (which hasn’t happened yet, so doesn’t yet have a cause).
Kan tilläggas att because of ju inte motsvarar eftersom, som inleder bisatser, utan snarare prepositionsfrasen på grund av. Jag valde ändå att försöka samma resonemang på det högfrekventa eftersom.
Hade nästan kunnat vara Wellander
Kul att du upptäckte det, den associationen finns defnitivt, jag har medvetet försökt vara Wellandersk. I det amerikanska originalet finns inte ordet logik med, i min omskrivning använder jag det en handfull gånger, just som en blinkning åt den gamla tyskprofessorn. (För den som inte hänger med i detta: Erik Wellander var 1900-talets stora språkvårdsguru. Hans verk Riktig svenska trycktes om ett antal gånger, senast 1973.)