• Hem
  • Kontakt
  • Om bloggen
  • Om mig
  • Översikter

På svenska

En djupdykning i det svenska språket

Spoonerismer: kungliga viken, Nuckin Futs

25 maj, 2013 by Per

Jag kan inte låta bli att ta upp de två rebusar som Ewert Ljusberg lägger ut för begrundan i kommentarerna till detta inlägg:

Skicka ut en båt på den kungliga viken
Likvagnskusken tappade piskan på Skinnarviksgatan bakom kullen

Det handlar om spoonerismer, att kasta om ljud mellan ord att göra det på ett sätt så att ny betydelse uppstår. Alltså i grunden en grammatiklek, där fonologi och morfologi ska gå hand i hand.

I det här fallet också en ekivok lek. Frasen kungliga viken lägger upp för att ordinledningen ku– hoppar fram ett ord samtidigt som vi– hoppar bak ett ord. Den som fortsätter så – jag har testat lite och är nästan klar med uttydningen, tror jag – hittar ett dolt budskap.

Det går att dra det här ut i det grabbiga och pubertala. Fina bruttor är förstås bruna fittor, mitt i parken blir pitt i marken. När gänget går ut kan frasen praktiskt tips dölja budskapet taktisk Pripps, alltså en sista stänkare.

Att språkligt montera ner något kulturellt etablerat kan vara kul, exempelvis maträtter. Stuvad lake blir luvad stake. Raggmunk med fläsk blir flaggrunk med mäsk. Eller låta sagan heta Ludrövan och inte Rödluvan.

Det här språklekandet trivs väl bäst utanför offentligheten. Men spoonerismen hamnar där också. Se på den här engelska nyhetsartikeln, där ett nytt australiskt varumärkesnamn väcker debatt:

Nuckin Futs

Det handlar om ett nytt snacks och varumärke, nötter med namnet Nuckin Futs, som till sist godkändes. Ett kanske kryptiskt namn. Vissa kommentatorer är uppenbart nöjda med att ha knäckt koden:

Kommentarer till Nuckin Futs

Jag vet inte hur den underliggande utsagan fucking nuts (och märk dubbelbetydelsen hos nuts) hjälpt försäljningen, bara att språkleken ligger i människans natur. Och att hårdrockgruppen Metallica kallade en konsertplatta Cunning Stunts.

I Sverige är det några exempel på omkastning av fonem mellan ord som är särskilt spridda. Musse Pigg ber ju om att få bli kallad Pisse Mugg. Och eftersom det hela handlar om att kasta om så att saker blir lite baklänges är bala taklänges inte dumt. Fullmåne blir mullfåne, en snosa dus är mycket roligare än en dosa snus. Den som mot slutet året känner för att kasta om i språket önskar Jod gul, inte God jul.

Som framgått går det att kasta om ljuden inom ord också (vilket ibland kallas metates på fackspråk). Så att vi får stummigövlar, smullfockat, metevjöl, bråvleda, kryftlanar, feleton och muljust.

Roligast blir spoonerismer när de kommer spontant. Det är uppfriskande när nån vill ta pikafaus. Sveriges mest spridda spoonerism-video har min namne Per Ledin, hockeyspelaren, som huvudperson. Jag repriserar den.

Per Ledin är arg efter en förlust. Det börjar med att han ropar Tjockis! åt Tommy Salo, motståndarlagets målvakt. Man får en känsla av att ordvalet är påverkat av intervjusituationen, dvs. det kan inte uteslutas att ett grövre invektiv skulle använts annars.

När intervjuaren undrar kommer spoonerismen, inledd av en omtagning där Ledin letar efter men snabbt får fram orden: Nu är råttet mågat! En fin poäng är att Ledin inte rättar sig själv.

Filed Under: Medier, Genrer Och Format, Ord, Ord, Ord Tagged With: humor, Jod Gul, Nucking Futs, Pisse Mugg, språklek

Semikolonsången

11 januari, 2012 by Per

Som det förra inlägget visade är semikolon heta kulturellt sett. De drar på sig uppmärksamhet och tolkningar. Och sånger, visar det sig. Vad sägs om Sången om semikolon från det numera nedlagda humorprogrammet Pang Prego på P3:

Jag skriver ut inledningen av texten:

Det svåraste tecknet som finns
Det heter semikolon om du minns
Hur man ska använda det är du störd
Du är autist eller någon slags nörd
Semikolon används av folk
Som Fredrik Lindström när han har rökt holk
(mumlande: ironisk meningsbyggnad)
Semikolon används när
Du vill hålla satser isär
Som förhåller sig till varann
Som gitarrister i samma band
(mumlande: lite haltande metafor)
Om punkten är för hård, för definitiv
Och kommat inget alternativ

(Tack till Greger Andersson som tipsade mig om sången.)

Filed Under: Interpunktion, Medier, Genrer Och Format Tagged With: humor, musik, Pang Prego, sången om semikolon, semikolon

Senaste inläggen

  • Debatt om enhets-dom
  • Enklitiska pronomen och tempus: det är bara att gilla’re
  • Literacy som semiotisk mediering: en föreläsning
  • Dem och det hos en åttaåring
  • Barn och brev

Kategorier

  • Adverb
  • Års Och Högtider
  • Böcker, Serier, Tidskrifter, Avhandlingar
  • Folketymologier, Eggcorn, Nattuttryck
  • Fraser Och Satser
  • Interjektioner
  • Interpunktion
  • Journalistik
  • Läs Och Skriv
  • Medier, Genrer Och Format
  • Nattuttryck
  • Nybildning, Nyord
  • Ord, Ord, Ord
  • Ordböjning
  • Prepositioner
  • Pronomen
  • Reduplikation
  • Retorik
  • Samhällsdebatt
  • Semiotik
  • Språkförändring Och Språkutveckling
  • Språkregler Och Språkriktighet
  • Språkvård Och Språkriktighet
  • Substantiv
  • Svordomar, Kraftuttryck Och Slang
  • Universitetsliv
  • Utan ämneskategori
  • Utbildning Och Skola
  • Verb

Etiketter

adverb barnspråk bindestreck coollugn de-dem dom eggcorn engelska lånord fina ord folketymologi fonologi fula ord handburgare hen humor hän jämställdhet Kalle Anka könsneutralt pronomen Language Log meh metafor mumsbit namn nattuttryck nyhetsspråk nyord ordbildning retorisk figur rocky sammanskrivning semikolon Simpsons snowclone språklek språkpolitik språkvård särskrivning talspråk ungdomsspråk woop Zlatan Örebro universitet å andra sidan å ena sidan

Copyright © 2021 · Lifestyle Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in